Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев

Хелстон, Великобритания. 26 июля, 1854

Одежка Даниила выгорела на солнце, и его щеки были в песке, когда он пробудился на пустынном побережье Корнуолла. Можно было бы представить , что он был там денек, неделю, месяц, блуждая в одиночку. Сколько времени прошло, все это время он провел, наказывая себя за свою ошибку.

Встреча с Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев Люсиндой у портнихи была так суровой ошибкой, что душа Даниэля сгорала всякий раз, когда он задумывался об этом.

И он не мог закончить мыслить об этом.

Ее полные розовые губки обвивались вокруг слов: "Я думаю, что знаю тебя. Пожалуйста. Подожди."

Такая красивая и такая страшная.

Ох, почему это не Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев случилось мало по другому? Некий лаконичный обмен во время их ухаживания? Позже это, может быть, не имело бы столько значения. Но 1-ая встреча! Люсинда Биско поначалу встретила его, неверного Даниэля. Он мог подвергнуть угрозы всех. Он мог исказить будущее так очень, что его Люси могла быть уже мертва Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев, мог поменять до неузнаваемости.

Но нет: если б это было так, то у него в памяти не было бы его Люси. Время пересмотрело бы себя, тогда и ему никогда не было бы прощения, так как его Люси была бы другой.

Его прошедшее само должно отреагировать на Люсинду Биско таким макаром Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев, чтоб скрыть ошибку Даниэля. Он не мог вспомнить, как это началось, только то, как все завершилось. Но независимо от того: Он бы не пошел в хоть какое наиблежайшее свое прошедшее сам, чтоб предупредить его, боясь напороться на Люсинду опять и нанести еще больший вред. Все, что он был в состоянии сделать Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев, отойти и переждать.

Он привык к вечности, но это был Ад.

Даниэль растерял счет времени, дрейфуя в звуках океана, обивающегося о сберегал. На некое время, по последней мере.

Он мог просто возобновить свои поиски, войдя в Предвестник и преследуя Люси в последующей жизни, которую она посетила. Но Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев по неким причинам, он находился вблизи от Хелстона, ждя, пока жизнь Люсинды Биско не завершится тут.

Проснувшись в тот вечер, небо было окрашено багряными тучами, и Даниэль ощутил это. Летнюю ночь, когда она умрет. Он стряхнул песок с кожи и ощутил необычную нежность в его сложенных крыльях. Его Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев сердечко билось все почаще.

Время пришло.

Погибель Люсинды не произойдет, пока не наступит мгла.

Прежний Даниэль был бы один в зале Констанции. Он отрисовывал бы Люсинду Биско в один последний раз. Его сумки стояли бы за дверцей, пустые, только пенал в кожаном переплете, несколько альбомов, его книжки о Наблюдателях, дополнительная пара Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев обуви. Он вправду планировал уплыть последующим с утра. Какая ересь.

В моменты, ведущие к ее погибели, Даниэль изредка был честен с самим собой. Он всегда терял себя в собственной любви. Всякий раз он накалывал себя, опьянев от ее присутствия, и забывал то, что должно быть.

Он помнил в Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев особенности отлично, как это завершилось в этой жизни в Хелстоне: отрицание, что она должна была умереть прямо прямо до момента ее погибели, он придавил ее к бархатным рубиновым занавескам и поцеловал ее в забвении.

Он проклял свою судьбу тогда; он устроил уродливую сцену. Он мог все еще ощущать муки, новые как Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев стальное клеймо на его коже. И он помнил кару.

Пережидая закат, он стоял один на берегу и позволял воде целовать его босоногие ноги. Он закрыл глаза, раскинул руки, и позволил крыльям вырваться из шрамов на плечах. Они вздымались сзади него, качаясь на ветру и давая ему невесомость, которая даровала Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев некий мимолетный покой. Он мог созидать, как колоритными они были в собственном отражении в воде, каким не малым и ожесточенным они заставляли его смотреться.

Время от времени, когда Даниэль был более неутешен, он отрешался выпускать крылья. Это было наказание, которое он использовал к для себя. Глубочайший рельеф, ощутимый Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев, неправдоподобный, смысл свободы, который давало разворачивание крыльев, давало душе понимание ереси, подобно наркотику. Сейчас ночкой он позволил для себя этот порыв.

Он согнул колени к песку и поднялся в воздух.

В нескольких футах над поверхностью воды, он стремительно оборотился, так что его спина была повернута к океану, его крылья под Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев ним, как прекрасный мерцающий плот.

Он осматривал поверхность, напрягая мышцы с каждым длинноватым ударом крыльев, скользя повдоль волн, пока вода не поменялась от бирюзового до ледяного голубого цвета. Тогда он опустился вниз под воду. Океан был прохладен, его крылья были теплыми и делали маленький фиолетовый след Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев, окружавший его.

Даниэль обожал плавать. Холод воды, непредсказуемый удар потока, синхронность океана с луной. Это было одно из немногих земных наслаждений, которые он вправду осознавал. Больше всего он обожал плавать с Люсиндой.

С каждым ударом крыльев, Даниэль представлял Люсинду там, с ним, грациозно скользя через воду, потому что она делала Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев это настолько не мало раз , наслаждаясь теплым миганием.

Когда луна была броской в черном небе и Даниэль был кое-где у берегов Рейкьявика, он вынырнул из воды. Прямо ввысь, ударяя своими крыльями с беспощадностью, избавившись от холода.

Ветер хлестал его, высушивая в считанные секунды, когда он подымался все Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев выше и выше в воздух. Он прорвался через толстые сероватые гряды туч, а потом повернул вспять и начал ворачиваться под звездным местом небес.

Его крылья бились свободно, глубоко, очень с любовью и ужасом и идеями о ней, колыхая воду под ним так, чтоб она мелькала как будто алмазы. Он развил Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев гигантскую скорость, когда он пропархал назад над Фарерскими островами и над Ирландским морем. Он проплыл вниз повдоль Канала Св. Жору и, в конце концов, вспять в Хелстон.

Чтоб против собственной натуры глядеть как женщина, которую он обожал, появилась только чтоб умереть!

Но Даниэль был должен созидать не только Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев лишь этот момент и эту боль. Он был должен глядеть на каждую Люсинду, которая будет после этой жертвы - и та, которую он преследовал, последняя Люси, которая окончит этот окаянный цикл.

Погибель Люсинды сейчас вечерком была единственным методом, обе они на могли одолеть, единственный путь, которым у их когда-либо будет шанс Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев.

К тому времени, когда он достигнул имения Констанс, дом был темным, и воздух все еще был горяч .

Он подобрал крылья близко к телу, замедляя собственный спуск повдоль южной стороны имения. Вот белоснежная крыша вышки на крыше дома, вид садов с воздуха. Вот залитая лунным светом дорожка из Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев гравия, по которой она должна была пройти только несколько мгновений вспять, крадясь из дома ее отца по соседству после того, как все другие уснули. Ее длинноватая ночная рубаха, покрытая длинноватым черным плащом, ее скромность, о которой она забыла в собственной поспешности отыскать его.

И там - свет в комнате, единственный подсвечник, который привлек Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев ее к нему. Занавески были мало приоткрыты. Довольно для Даниэля, чтоб заглянуть без риска того, чтоб быть увиденным.

Он достигнул окна комнаты на втором этаже огромного дома, и сделал удары собственных крыльев тихими, паря снаружи как шпион.

Была ли она еще там? Он медлительно вдохнул, пусть его крылья наполнются Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев воздухом, и прижался лицом к стеклу.

В комнате был только Даниэль, бешено делающий рисунок на подушке в углу. Его прошедшее я смотрелось опустошенным и злосчастным. Он точно помнил свои чувства от взора на темные тикающие часы на стенке, каждый момент ждя ее, что она ворвется через дверь Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев. Он был настолько ошеломлен, когда она кралась к нему, тихо, практически из-за занавеса.

Он был ошеломлен опять, когда она сделала так на данный момент.

Ее краса была выше всех его мистических ожиданий этой ночкой. Каждой ночкой. Щеки вспыхнули от любви, которую она ощущала, но не понимала. Ее черные Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев волосы, падающие от длинноватого, блестящего шнурка. Восхитительная прозрачность ее длинноватой ночной рубахи, подобно паутинке, покрывающей всю, ее красивую кожу.

Вот тогда он в прошедшем воплощении встал и обернулся. Когда он увидел прекрасное зрелище перед ним, было видна боль на его лице.

Если б было что-то, что Даниэль был Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев в состоянии сделать, чтоб потянуться и посодействовать прошлому для себя, пройти через это, он сделал бы это. Но все, что он был в состоянии сделать, читать по его губам.

"Что ты тут делаешь?"

Люси приблизилась, и краска прилила к ее щекам. Они оба двигались вкупе как магниты под силой большей, чем Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев они сами, то сближаясь, то отталкиваясь практически с той же силой.

Даниэль застыл на улице, от боли.

Он не мог на это глядеть. Но он был должен.

То, как они достигнули друг дружку было за ранее прямо до момента когда его кожа прикоснулась к ее. Потом они стали Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев одномоментно, скупо страстными. Они даже не лобзались, просто говорили. Когда их губки практически прикасались, их души, практически прикасались, жжение, незапятнанная, белоснежная жгучая аура формировалась вокруг их, что они не понимали.

Это было что-то. Даниэль никогда не был очевидцем со стороны.

Было ли это то, что бывало с Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев его Люси после? Зрительное подтверждение того, как истинна была их любовь? Для Даниэля, их любовь была таковой же частью его, как и его крылья. Но для Люси, она должна быть разной. У нее не было доступа к великолепию их любви. Только к ее пламенному концу.

Каждый момент был Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев полным откровением.

Вздыхая он приложил щеку к стеклу. Снутри его прошедшего я происходили разрушения, он отрешался от решения, которое, так либо по другому, было фарсом с самого начала. Его сумки были собраны, но это была Люсинда, которая должна была уйти.

Сейчас его прошедший я взял ее на руки, и даже Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев через окно Дэниель ощутил запах: обеспеченный, сладкий запах ее кожи. Он завидовал для себя, целующему ее шейку, обводящему руками по всей её спине. Его желание было так сильным, что он мог бы повредить это окно, если б не изволил себя сдерживать.

О, растяни это мгновение, пожелал он собственному Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев прошлому я. Заставь это продлиться мало подольше. Очередной поцелуй. Очередное сладкое прикосновение перед тем, как задрожит комната и Предвестник начнет дрожать в их тенях.

Стекло у его щеки нагрелось. Это вышло.

Он желал закрыть глаза, но не мог. Люсинда крючилась в объятиях его прошедшего я. Ее лицо было искажено болью Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев. Она находила, и ее глаза расширились при виде теней, танцующих на потолке. Полуродившаяся реализация чего-то была уже очень большой для нее.

Она орала.

И разразилась горящей башней огня.

Снутри комнаты прежний Даниэль был отброшен спиной к стенке. Он свалился и лежал сжавшись, менее чем контур человека. Он уткнулся Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев лицом в ковер и дрожал.

Снаружи Даниэль смотрел с благоговением, он так и не успел закрыть глаза до того, как огнь поднялся в воздух и на стенки. Он шипел, как кипящий соус в кастрюле, а позже он пропал, не оставив никакого следа от нее.

Волшебно. Каждый дюйм тела Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев Даниэля покалывало. Если б это не разрушило его прошедшее я так много, он мог бы отыскать зрелище погибели Люсинды практически прекрасным.

Его прошедшее я медлительно поднялся на ноги. Он разинул рот, его крылья вырвались из под его темного пальто, занимая огромную часть комнаты. Он поднял кулаки к небу и ревел.

Снаружи Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев Даниэль не мог глядеть это больше. Он разбил окно крылом, разбрасывая осколки стекла в ночи. И влетел через зубчатое отверстие.

- Что ты тут делаешь? - его прошедшее я задыхалось, слезы текли по щекам. С обеими парами крыльев, вполне разложенных, для их практически не было места в большой комнате. Они Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев опустили плечи до прежнего уровня в очень вероятной степени, чтоб отступить далековато друг от друга. Оба знали опасность соприкосноввения.

- Я наблюдаю, - произнес Даниэль.

- Ты - что? Ты возвращаешься чтоб поглядеть? - Его прошедшее я вскинуло руки и крылья. - Это - то, что ты желал созидать? - Глубина его мучения была болезненно понятна.

- Это должно Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев было случиться, Даниэль.

- Не корми меня этой ложью. Не смей. Ты возвратился опять, прислушавшись к совету Кэма?

- Нет! - Даниэль практически орал на свое прошедшее я. - Послушай: есть время, не так далековато от сих пор, когда у нас будет шанс поменять эту игру. Что-то поменялось, и вещи отличаются Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев. Время, когда у нас есть возможность закончить проходить через это опять и опять. Когда Люсинда в конце концов могла бы...

- Порвать круг? - шепнуло его прошедшее я.

- Да. - Даниэль начинал ощущать себя ветреным. Какой-то из них был излишним в этой комнате. Ему пора было уходить. - Это займет время Глава 8. WATCHING FROM THE WINGS - Наблюдая с крыльев, - проинструктировал он, оборачиваясь, когда он дошел до окна. - Но продолжай возлагать.

Тогда Даниэль выскользнул через разбитое окно. Его слова в звучали эхом надежды в его голове, когда он взмывал, глубоко в тени ночи.


glava-9-medicinskie-rabotniki-i-farmacevticheskie-rabotniki-medicinskie.html
glava-9-mezhdunarodnie-sopostavleniya-vvp-i-ego-komponentov-na-osnove-paritetov-t-a-homenko-gl-7-13-22.html
glava-9-molodaya-gvardiya.html